Nas últimas semanas o meu filho tem tentado comunicar verbalmente comigo, mas eu não o tenho conseguido compreender.
Atendendo à fonia dos sons que têm saído da boca do Gui, cheguei à conclusão que ele estava a falar húngaro.
Infelizmente nesta parte do mundo os dicionários português/húngaro não abundam e o melhor que consegui foi um livro de frases húngaro/inglês editado nos anos 70 do século passado. No entanto, o livro não parece estar a resultar porque o Gui ainda não percebeu que não deve brincar com as tomadas eléctricas, que não deve puxar os fios do computador portátil do pai e insiste em cuspir a sopa, rasgar as revistas da mãe e meter à boca tudo o que apanha do chão.
Começo a suspeitar que o livro está marado...
Sem comentários:
Enviar um comentário